Indian professionals wary of women (BigNewsNetwork)
Indian companies are training their engineers on interaction with foreign women so that the cultural differences don't lead to a misunderstanding and then to a lawsuit.
They are hiring consultants to teach foreign-bound employees how to interact with the opposite sex.
For example, we have many Indians who say, Can I make a move? when they mean they would like to take leave of someone. But if that is uttered in the US, to a lady, it could be taken for a sexual request, says Dholakia.
The consultant is over-stating the risk of that particular phrase but then that's what he is paid to do. There are certainly some differences between Indian English and American English but most of them result in a chuckle or a 'did you just say that?' reaction. A couple of the more common ones are using 'rubber' instead of 'eraser' and using 'fag' to mean a cigarette.
Posted by Harshal at October 20, 2004 03:13 PMMothers of single developers heading abroad that are trained by these 'consultants' will, almost certainly, rest easy hearing that their dear 'laadlas' (and presumably 'laadlis') will be no longer tempted to look at the foreigners of the opposite gender.
Posted by: Indian Rediff (Sai) on October 20, 2004 04:11 PM
